zope.app.locales

Screenshot Software:
zope.app.locales
Szczegóły programowe:
Wersja: 3.7.4
Filmu: 14 Apr 15
Licencja: Wolny
Popularność: 78

Rating: 4.0/5 (Total Votes: 3)

zope.app.locales zapewnia pewne udogodnienia dla wydobycia i zarządzania wiadomościami i18n, że występujące w oprogramowaniu Zope. & Nbsp; W szczególności, wiadomości i18n może wystąpić w kodzie Pythona, w szablonach i deklaracji ZCML. zope.app.locales stanowi narzędzie, które można wyodrębnić wiadomości z całej trójki i zapisywania ich do standardowego szablonu gettext (plik pot).
Szczegółowe Dokumentacja :
Internacjonalizacja (I18n) i Lokalizacja (L10n)
Ten dokument zakłada, że ​​masz Zope 3 kasę i narzędzia gettext zainstalowane.
Tworzenie / Aktualizacja Szablon Wiadomość katalogowy (POT) Pliki
Za każdym razem po dokonaniu zmiany Zope, który wpływa wiadomości i18n, musisz ponownie ekstrakt wiadomości i18n z kodu. Aby to zrobić, wykonaj i18nextract.py z utilities swojego Zope 3 kasy:
& Nbsp; utilities python / i18nextract.py -d zope -p src / Zope / locales -o app
To zaktualizować plik zope.pot. Upewnij się, że katalog src kasie jest częścią zmiennej środowiskowej PYTHONPATH.
Po tym, trzeba scalić te zmiany do wszystkich istniejących tłumaczeń. Można to zrobić poprzez wykonanie i18nmergeall.py skrypt z utilities swojego Zope 3 kasy:
& Nbsp; utilities python / i18nmergeall.py -l src / Zope / app / locale
Tłumaczenie
Aby przetłumaczyć wiadomości musisz wykonać następujące kroki:
& Nbsp; Jeśli tłumaczenie dla danego języka jest już obecny i po prostu chcesz zaktualizować, przejdź do kroku 2. Jeśli chcesz rozpocząć tłumaczenie w nowym języku, trzeba
& Nbsp; utworzyć katalog
& nbsp; src / Zope / app / locale // LC_MESSAGES
& Nbsp; pomocą odpowiedniego kodu dla danego języka jako. Należy zauważyć, że dwie litery określające język powinien być zawsze małe litery (np 'pt'); jeśli dodatkowo określić region, te litery powinny być duże litery (np "pt_BR").
& Nbsp; skopiować plik szablonu zope.pot do /LC_MESSAGES/zope.po.
& Nbsp; edytować nagłówek PO nowo utworzonego pliku zope.po i wypełnić wszystkie niezbędne informacje.
& Nbsp; Przekłada wewnątrz pliku PO wiadomości. Upewnij się, że składnia gettext pozostaje nienaruszona. Narzędzia takie jak poedit i KBabel może pomóc.
& Nbsp; W końcu, kiedy skończysz tłumaczenia, skompilować plik PO jego binarny odpowiednik użyciu narzędzia msgfmt:
cd / LC_MESSAGES $ msgfmt -o zope.mo zope.po

Co nowego w tym wydaniu:

  • W wersji 3.7.2 msgid i wartości domyślne zostały zmuszone być Unicode. To było zbyt restrykcyjne, ponieważ przynajmniej wyciąg TAL zwraca kodowanie UTF-8 wartości domyślnych. Poprawiono to pozwalając wartość domyślną być ciąg ponownie.

Co nowego w wersji 3.7.2:.

  • Uchwyt msgid Unicode i wartości domyślne
  • Zgodnie sortowanie nazw plików źródłowych dla każdego msgid. Również rodzaj linii numery numerycznie, nie alfabetycznie.

Co nowego w wersji 3.7.1:.

  • Fix nl tłumaczenia
  • Aktualizacja Tłumaczenie Portugalski brazylijski [erico_andrei]

Co nowego w wersji 3.7.0:

  • Dołącz zcml zależności w configure.zcml, wymagają niezbędne pakiety poprzez zcml dodatkowego, dodane testy dla zcml.
  • Korzystanie z modułu doctest Pythona zamiast depreacted zope.testing.doctest.

Wymagania :

  • Python

Podobne oprogramowanie

PHP Net_IDNA
PHP Net_IDNA

11 May 15

ftfy
ftfy

20 Feb 15

speaklater
speaklater

20 Feb 15

translationstring
translationstring

14 Apr 15

Inne programy z deweloperem Zope Corporation and Contributors

zope.tal
zope.tal

11 May 15

zope.session
zope.session

11 May 15

zope.exceptions
zope.exceptions

20 Feb 15

zope.app.zapi
zope.app.zapi

12 May 15

Komentarze do zope.app.locales

Komentarze nie znaleziono
Dodaj komentarz
Włącz zdjęć!